§ 1. Informazioni generali – Ambito di applicazione
- Si applicano esclusivamente le nostre condizioni di vendita. Non riconosciamo condizioni del cliente in contrasto o divergenti dalle nostre condizioni di vendita, a meno che non ne abbiamo espressamente accettato la validità per iscritto. Le nostre condizioni di vendita si applicano anche se, pur essendo a conoscenza di condizioni del cliente in contrasto o divergenti dalle nostre condizioni di vendita, effettuiamo la consegna al cliente senza riserve.
- L’oggetto del presente contratto risulta dal contratto di acquisto stipulato tra le parti e dalle presenti condizioni generali di contratto.
- Tutti gli accordi stipulati tra noi e il cliente ai fini dell’esecuzione del presente contratto sono stabiliti per iscritto nel contratto di acquisto stipulato tra le parti e nelle presenti condizioni generali di contratto.
§ 2. Partner contrattuale
Il vostro partner contrattuale è: HGC Cocoon GmbH, Benrather Str. 11, 40212 Düsseldorf
Hotline: 0800 5367540
E-mail: info@hgc24.com
Rappresentata dall’amministratore delegato: Vaia Jakobs
Iscritta nel registro delle imprese del tribunale di Düsseldorf con il numero HRB 65789
Partita IVA: DE278511947
§ 3. Offerta, accettazione
- HGC Cocoon Gmbh offre vari prodotti, in particolare letti, in vendita nelle sue filiali. Queste offerte sono rivolte agli utenti commerciali e non commerciali dei nostri negozi.
- Con l’inserimento dei prodotti e la loro presentazione sul nostro sito web, non facciamo un’offerta legalmente vincolante per la conclusione di un contratto su questi articoli.
§ 4. Diritto di recesso per i consumatori
In linea di principio, il diritto legale di recesso si applica solo agli ordini effettuati a distanza, cioè nel commercio a distanza, utilizzando mezzi di comunicazione a distanza come il telefono, Internet o il modulo d’ordine del catalogo. Non esiste quindi alcun diritto legale di recesso per i contratti di vendita conclusi in loco in una delle nostre filiali.
§ 5. Prezzi – Condizioni di pagamento
- Tutti i prezzi indicati nelle nostre filiali sono prezzi lordi comprensivi di IVA. Possono essere applicati ulteriori costi di trasporto.
- Per effettuare un ordine è necessario un acconto del 30% del prezzo di vendita lordo.
- Nel negozio sono disponibili le seguenti opzioni di pagamento:
- Carta di debito
- Carta di credito
- Pagamento in contanti
- Il pagamento del saldo totale deve essere effettuato prima o al momento della consegna. I nostri fornitori sono autorizzati all’incasso, anche se si tratta di terzi da noi incaricati.
- Se non visita il nostro negozio, ha le seguenti opzioni di pagamento:
- Pagamento in contanti presso il fornitore
- Bonifico bancario prima del ricevimento della merce
- In caso di bonifico del pagamento residuo, ci riserviamo il diritto di trattenere la merce del cliente se il pagamento residuo non è stato ricevuto sul nostro conto il giorno della consegna prevista.
- In caso di pagamento in contanti del saldo, ci riserviamo il diritto di trattenere la merce del cliente o, se necessario, di smontarla nuovamente presso il cliente se quest’ultimo non è in grado di effettuare il pagamento del saldo necessario in loco.
- Il cliente ha diritto alla compensazione solo se le sue contropretese sono state legalmente stabilite, sono incontestate o sono state riconosciute da noi. Inoltre, è autorizzato a esercitare un diritto di ritenzione nella misura in cui la sua contropretesa si basa sullo stesso rapporto contrattuale.
§ 6. Tempi di consegna, ritardo nell’accettazione, ritardo nella consegna
- Se viene concordato solo un termine di consegna non vincolante o una data di consegna non vincolante, l’acquirente può richiederci di consegnare entro un termine ragionevole solo 30 giorni dopo la scadenza di tale termine di consegna non vincolante o di tale data di consegna non vincolante.
- Se viene concordato solo un termine o una data di consegna non vincolante, contatteremo il cliente in anticipo per concordare una data di consegna definitiva.
- L’inizio di un termine di consegna da noi indicato presuppone il chiarimento di tutte le questioni tecniche.
- Il rispetto del nostro obbligo di consegna presuppone inoltre il tempestivo e corretto adempimento degli obblighi del cliente. Ci riserviamo il diritto di eccepire l’inadempimento del contratto.
- Se il cliente è in mora di accettazione o viola colposamente altri obblighi di cooperazione, siamo autorizzati a richiedere il risarcimento dei danni da noi subiti, comprese eventuali spese aggiuntive. Ciò include anche i costi di magazzinaggio, a meno che non sia stato concordato diversamente ai sensi del paragrafo 6. Ci riserviamo il diritto di far valere ulteriori rivendicazioni o diritti.
- Se viene concordata una data di consegna fissa tra il cliente e noi e il cliente non può rispettare tale data di consegna, deve informare il nostro reparto di pianificazione al numero di telefono +49(0) 211 5367540 almeno due giorni lavorativi prima della data di consegna concordata. Se il cliente comunica il suo impedimento solo in un secondo momento o se noi o il trasportatore da noi incaricato non incontriamo il cliente a casa il giorno di consegna concordato, il nostro danno ai sensi del paragrafo (5) consiste nei costi della consegna organizzata invano. Ci riserviamo il diritto di far valere ulteriori danni da ritardo ai sensi del paragrafo (5).
- Se sussistono i requisiti di cui al comma (5), il rischio di perdita accidentale o deterioramento accidentale dell’oggetto acquistato passa al cliente nel momento in cui quest’ultimo è in mora di accettazione o di pagamento.
- Siamo responsabili ai sensi delle disposizioni di legge, nella misura in cui il contratto di acquisto sottostante è un’operazione a termine fisso. Siamo responsabili anche ai sensi delle disposizioni di legge, nella misura in cui, a seguito di un ritardo nella consegna di cui siamo responsabili, il cliente ha il diritto di far valere che il suo interesse all’ulteriore adempimento del contratto è venuto meno.
- Inoltre, siamo responsabili ai sensi delle disposizioni di legge se il ritardo nella consegna è dovuto a una violazione contrattuale intenzionale o gravemente negligente da parte nostra; la colpa dei nostri rappresentanti o agenti ausiliari è a noi imputabile. Tuttavia, se non ci viene imputata alcuna intenzionalità, la nostra responsabilità per danni è limitata ai danni prevedibili e tipicamente verificatisi.
- Siamo responsabili anche in base alle disposizioni di legge, nella misura in cui il ritardo nella consegna da noi causato si basa sulla violazione colposa di un obbligo contrattuale essenziale; in questo caso, tuttavia, la responsabilità per danni è limitata ai danni prevedibili e tipicamente verificatisi.
- Si riservano ulteriori rivendicazioni e diritti legali del cliente.
§ 7. Conservazione dopo il termine di consegna concordato
- Se il cliente ci comunica al più tardi due giorni lavorativi prima della consegna concordata che desidera una data di consegna successiva a quella originariamente concordata, immagazzineremo la merce acquistata gratuitamente presso di noi per un massimo di 30 giorni su richiesta del cliente.
- A partire dal 31° giorno successivo alla data di consegna concordata, addebiteremo costi di magazzinaggio pari a 20,00 € a settimana, a meno che il cliente non dimostri un danno inferiore in singoli casi.
- Se abbiamo concordato una settimana di calendario come data di consegna con il cliente, i 30 giorni di cui al paragrafo (1) iniziano a decorrere solo dopo la scadenza dell’ultimo giorno della settimana di calendario concordata come data di consegna.
§ 8. Accessibilità del luogo di consegna, spazio sufficiente
- Il cliente è responsabile di garantire che l’accesso al luogo (casa, piano e stanza) in cui il prodotto acquistato deve essere consegnato e montato sia libero.
- Il cliente deve informarci in tempo utile prima della consegna di eventuali condizioni locali particolari che potrebbero rendere difficile la consegna.
- Se, a causa delle condizioni locali, sono necessari mezzi ausiliari per la consegna, come una gru o una piattaforma elevatrice, questi devono essere forniti dal cliente. Ciò vale anche per le eventuali autorizzazioni necessarie per l’uso di questi mezzi ausiliari. In questo caso, il cliente è anche responsabile dell’idoneità delle condizioni locali per l’uso del mezzo ausiliario.
- Su richiesta del cliente, possiamo fornire noi stessi i mezzi ausiliari di cui al paragrafo (3), se ce lo comunica in tempo utile prima della consegna. I costi di tali mezzi ausiliari sono a carico del cliente. Le parti devono raggiungere un accordo in merito prima della consegna.
- Il cliente è inoltre responsabile di garantire che ci sia spazio sufficiente nel luogo in cui il prodotto deve essere montato e che il terreno sia piano.
- Il nostro personale addetto alle consegne o il personale addetto alle consegne di terzi esterni da noi impiegato rispetterà tutte le norme di sicurezza esistenti durante la consegna. Ciò include anche che il personale addetto alle consegne non deve togliersi le scarpe di sicurezza e che può posizionare le scale solo su una superficie solida (ad esempio, non su un tetto piano).
§ 9. Responsabilità per difetti, notifica dei difetti
- Il termine di prescrizione per la garanzia legale è di due anni e inizia con la consegna della merce. In deroga a quanto sopra, il termine di prescrizione per i diritti legali di garanzia per i prodotti usati, in particolare quelli venduti come pezzi da esposizione (ad esempio con l’annotazione “Sale”, “Original from the exhibition” o “Sale”), è di un solo anno.
- L’acquirente è tenuto a controllare la merce consegnata immediatamente al momento della consegna e a segnalare eventuali difetti al venditore nell’ambito di un reclamo. Se il reclamo non viene presentato entro un giorno lavorativo, l’acquirente perde il diritto alla riparazione del difetto, alla sostituzione o al risarcimento dei danni.
- Le deviazioni commerciali o tecnicamente inevitabili di dimensioni, modelli, colori, qualità, ecc., nonché le modifiche nella costruzione e nell’esecuzione della merce non costituiscono un difetto. Tutte le misure sono approssimative. Le frasi 1 e 2 non si applicano se abbiamo assunto una garanzia per dimensioni, modelli, colori, qualità, ecc. specifici.
- Il paragrafo 2 si applica di conseguenza alle decolorazioni commerciali o tecnicamente inevitabili dei materiali da noi utilizzati (ad es. legno, tessuti, stoffe, pelle), nonché al rigonfiamento e al restringimento commerciali o tecnicamente inevitabili (comunemente chiamati “lavorazione”) del legno da noi utilizzato.
- Una leggera perdita di altezza locale del materasso dovuta al peso dell’utente non può essere evitata tecnicamente e non costituisce un difetto, a meno che non abbiamo accettato una garanzia diversa nel singolo caso. Lo stesso vale per le variazioni commerciali e tecnicamente inevitabili nella forma e nella durezza del materasso dovute all’uso normale fino al 15%.
- Inoltre, non siamo responsabili per danni causati ai prodotti da noi forniti a causa di un uso improprio o di riparazioni improprie effettuate dal cliente stesso.
- Eventuali garanzie del venditore da noi fornite per determinati articoli o garanzie del produttore concesse dai produttori di determinati articoli, inclusa la garanzia per la rottura della molla e del telaio ai sensi del § 11, si aggiungono ai diritti per vizi materiali o giuridici ai sensi del § 9 comma 1. I dettagli dell’ambito di tali garanzie sono riportati nel § 11 o nelle condizioni di garanzia che possono accompagnare gli articoli.
- In caso di eliminazione dei difetti o di fornitura sostitutiva, siamo tenuti a sostenere tutte le spese necessarie ai fini dell’adempimento successivo, in particolare i costi di trasporto, di viaggio, di manodopera e di materiale, a condizione che questi non aumentino a causa del fatto che l’oggetto acquistato è stato trasportato in un luogo diverso dal luogo di adempimento.
- Se l’adempimento successivo non va a buon fine, il cliente ha il diritto di richiedere, a sua discrezione, il recesso o la riduzione del prezzo per il prodotto difettoso indicato sulla fattura, ma non per l’intero ordine.
- Siamo responsabili ai sensi delle disposizioni di legge se il cliente fa valere richieste di risarcimento danni basate su dolo o colpa grave, compreso il dolo o la colpa grave dei nostri rappresentanti o ausiliari. Nella misura in cui non ci viene imputata alcuna violazione intenzionale del contratto, la responsabilità per danni è limitata ai danni prevedibili e tipici.
- Siamo responsabili ai sensi delle disposizioni di legge se violiamo colposamente un obbligo contrattuale sostanziale; anche in questo caso, tuttavia, la responsabilità per danni è limitata ai danni prevedibili e tipici.
- Se il cliente ha diritto al risarcimento dei danni invece che alla prestazione a causa di una violazione colposa degli obblighi, la nostra responsabilità è limitata al risarcimento dei danni prevedibili e tipici.
- Resta salva la responsabilità per lesioni colpose alla vita, all’incolumità fisica o alla salute; ciò vale anche per la responsabilità obbligatoria ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore.
- Salvo quanto diversamente stabilito in precedenza, la responsabilità è esclusa.
§ 10. Recesso in altri casi
- Se il cliente desidera recedere dal contratto di acquisto senza che sussista un diritto di recesso legale o un caso di cui al § 9, ci riserviamo il diritto di accettare comunque il recesso.
- Se accettiamo il recesso ai sensi del paragrafo 1, addebiteremo al cliente, a titolo di compensazione che possiamo continuare a utilizzare il prodotto da restituire solo in misura limitata e, a titolo di risarcimento per le spese amministrative da noi sostenute, un importo forfettario pari al 30% del prezzo di acquisto totale, se non abbiamo ancora contattato il cliente per concordare una data di consegna, e pari al 50% del prezzo di acquisto totale, se abbiamo già contattato il cliente per concordare una data di consegna.
§ 11. Garanzia contro la rottura del telaio
- Oltre alla responsabilità per difetti di cui al § 9, garantiamo ai nostri clienti, alle condizioni di seguito riportate, per un periodo di 25 anni dalla data di consegna, che i letti boxspring da noi forniti non presentino rotture delle molle e/o del telaio.
- La garanzia non si applica ai danni causati da un uso improprio del letto boxspring.
- La garanzia è valida solo per l’acquirente personalmente e non per eventuali successori legali. Non può essere trasferita a terzi.
- L’acquirente deve segnalare i diritti derivanti da questa garanzia al servizio clienti del punto vendita presso il quale ha acquistato il letto boxspring immediatamente dopo la scoperta del difetto. Deve presentare la fattura originale.
- Se il cliente si avvale dei diritti derivanti dalla presente garanzia, abbiamo innanzitutto il diritto di eliminare il difetto. Se ciò non dovesse riuscire, possiamo sostituire il prodotto difettoso con uno uguale o, se il modello acquistato non è più disponibile, con un prodotto equivalente.
- Se invochiamo una sproporzione della riparazione o della sostituzione del prodotto, il cliente ha invece il diritto di recedere dal contratto o di ridurre il prezzo di acquisto. In caso di recesso, il cliente è tenuto a pagarci un adeguato indennizzo per l’uso del prodotto. In caso di difetto irrilevante, non sussiste alcun diritto di recesso.
- In caso di riparazione o sostituzione, il periodo di garanzia non ricomincia a decorrere. Vale invece il periodo di garanzia originale anche per le parti sostituite.
§ 12. Garanzia di riserva di proprietà
- Ci riserviamo la proprietà dell’oggetto acquistato fino al ricevimento di tutti i pagamenti previsti dal contratto di fornitura. In caso di comportamento del cliente contrario al contratto, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, siamo autorizzati a ritirare l’oggetto acquistato. Il ritiro della merce da parte nostra costituisce un recesso dal contratto. Dopo il ritiro della merce, siamo autorizzati a venderla; il ricavato della vendita sarà detratto dai debiti del cliente, al netto di adeguate spese di vendita.
§ 13. Foro competente – Luogo di adempimento
- Se il cliente non ha un foro competente generale in Germania o se, dopo la conclusione del contratto, trasferisce il suo domicilio o la sua residenza abituale al di fuori dell’area di validità della Repubblica Federale Tedesca, il foro competente è la nostra sede legale. Ciò vale anche se il domicilio o la residenza abituale del cliente non è noto al momento della presentazione della causa.
- Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca.
§ 14. Trasmissione dei dati
Il tuo nome, l’indirizzo di consegna desiderato e il tuo indirizzo e-mail saranno trasmessi al fornitore di servizi di trasporto da noi incaricato per l’esecuzione dell’ordine. La trasmissione del tuo nome e dell’indirizzo di consegna è necessaria per consentire la spedizione all’indirizzo da te richiesto. Il tuo indirizzo e-mail sarà trasmesso in modo che il fornitore di servizi di trasporto da noi incaricato possa informarti sullo stato attuale della spedizione e inviarti un link per il tracciamento della spedizione.
§ 15. Verifica della solvibilità
La nostra azienda verifica e monitora regolarmente la solvibilità dei clienti al momento della stipula del contratto e, in determinati casi in cui sussiste un interesse legittimo, anche dei clienti esistenti. A tal fine collaboriamo con Creditreform Boniversum GmbH, Hammfelddamm 13, 41460 Neuss, dalla quale riceviamo i dati necessari. A tal fine, trasmettiamo il tuo nome, indirizzo e data di nascita a Creditreform Boniversum GmbH. Le informazioni ai sensi dell’art. 14 del Regolamento generale sulla protezione dei dati dell’UE sul trattamento dei dati da parte di Creditreform Boniversum GmbH sono disponibili qui: Per i consumatori: Informazioni ai sensi del GDPR dell’UE | Boniversum